コイル,シリーズ,/div184550.html,楽器、手芸、コレクション , コレクション、趣味 , 喫煙具、ライター , 電子たばこ,電子タバコ,BFL,コイル,-,1106円,交換,VAPE,Joyetech,Coil,ProC,smile-saako.com,5個入り,ジョイテック 人気絶頂 Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック 5個入り VAPE コイル 交換 シリーズ 電子タバコ 1106円 Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック シリーズ コイル 電子タバコ 交換 コイル VAPE 5個入り 楽器、手芸、コレクション コレクション、趣味 喫煙具、ライター 電子たばこ コイル,シリーズ,/div184550.html,楽器、手芸、コレクション , コレクション、趣味 , 喫煙具、ライター , 電子たばこ,電子タバコ,BFL,コイル,-,1106円,交換,VAPE,Joyetech,Coil,ProC,smile-saako.com,5個入り,ジョイテック 人気絶頂 Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック 5個入り VAPE コイル 交換 シリーズ 電子タバコ 1106円 Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック シリーズ コイル 電子タバコ 交換 コイル VAPE 5個入り 楽器、手芸、コレクション コレクション、趣味 喫煙具、ライター 電子たばこ

人気絶頂 Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック 5個入り 【SALE/76%OFF】 VAPE コイル 交換 シリーズ 電子タバコ

Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック シリーズ コイル 電子タバコ 交換 コイル VAPE 5個入り

1106円

Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック シリーズ コイル 電子タバコ 交換 コイル VAPE 5個入り





※コイルによって推奨出力が定められており、それ以外の出力にしますと、
パフォーマンスが発揮されなかったり、焦げる頻度が早くなったり、
故障の原因になりますのでお気をつけください。


※コイルは消耗品となります。
いかなる事態でも焦げ付きによる交換対応は致しかねます。

Joyetech ProC - BFL Coil ジョイテック シリーズ コイル 電子タバコ 交換 コイル VAPE 5個入り

2021年8月18日 (水)

モフセン・マフマルバフ監督作品「カンダハール」(イラン、2001年)メモ

「合地舜介の思い出シネマ館2」より再掲載

■メモその1
モフセン・マフマルバフ監督の「カンダハール」が、東京フィルメックス特別招待作品として、東京・朝日ホールで上映されたのを見た。カナダに移住したアフガニスタン女性ナファスが、カンダハールに住む妹からの手紙に込められた絶望を聞き取り、単身、アフガンに入り、カンダハールへ向かう旅を追うという構成の、ロードムービーの形を借りた反戦映画だ。

時(とき)まさに、カンダハールは、タリバーン撤退の報道で溢れかえり、刻々、変動する情勢が伝えられている。しかし、なにもかもが、本当のようでなく、メディアのフィルター、情報操作というフィルターにかかっているようでしかたなく感じられるのである。そこにあるのは、その時々の事実の断片か、その断片を強引に繋ぎ合わせた一方的解釈かである場合が多く、モヤモヤがとれないでいる。

見たばかりで、考えをまとめきれないでいるが、映画「カンダハール」は、断片としてのアフガンであることを極力、排除し、すくなくともここ数十年のアフガンを流れた史的時間を、アフガン女性の眼差しからとらえ返そうとしている、とは言えるであろう。ナファスを手助けするブラック・アメリカンであり、ブラック・ムスリムである男性医師の眼差しや、貧しさゆえに貧しさを取り除こうとするためのことならなんでもする優しいアフガンへの(監督の)眼差し――なども、強く印象に残った。
(2001.11.19記)

■メモその2
映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

モフセン・マフマルバフ監督の最新作「カンダハール」は、「9.11」以前に撮了していたらしいが、ユネスコのフェデリコ・フェリーニ・メダルを受賞し、10月3日、パリのユネスコ本部での授賞式では、特別上映会も行われ、監督はその場でスピーチした。そのスピーチは、11月19日の朝日ホールでの東京フィルメックス特別招待作品上映会でも紹介された。

朝日ホールで紹介されたスピーチを聞き書きしたが、当日、頒布されていた「アフガニスタンの仏像は破壊されたのではない 恥辱のあまり崩れ落ちたのだ」(モフセン・マフマルドフ著、武井みゆき+渡部良子訳、現代企画室)の冒頭部にも掲載されているので、聞き書きを補うために、全文を引用させていただく。映画「カンダハール」の、作品としてのメッセージとともに、その作者の肉声のメッセージは、この時に及んで、切実であり、より多くの人に伝えられるべきものである。

映画は、映画人だけに閉ざされるものでもなく、バーミヤン石仏群は仏教徒のためにだけ開かれているものでもなく、(いまやこの世から消えてなくなった)世界貿易センタービルは富める者だけに機能していたものではないはずであるように、映画「カンダハール」は、アフガニスタンの人びとが、世界の各地で暮らす貧しき人びとと同じように、見放されてはならないことを強く訴えている。

【神にさえ見放されたアフガニスタン】
 アフガニスタンは、何年もの間、空からは人びとの頭上に爆弾が降り注ぎ、地にあっては人びとの足もとに地雷が埋められてきた国です。アフガニスタンは、人びとが路上で毎日のように自分たちの政府によって鞭打たれている国です。アフガニスタンは、逃げ場のない難民たちが、その隣人たちによって追い返されている国です。アフガニスタンは、旱魃によって、人びとが飢えと渇きに苦しみながら死に向かわされている国です。この国では世界のどこよりも神の名が語られるというのに、神に見放されているかのようです。

 アメリカでの9月11日の事件が起こるまで、アフガニスタンは忘れられた国でした。今でさえも、アフガニスタンに向けられる関心は、そのほとんどが人道的なものではないのです。

 もしも過去の25年間、権力が人びとの頭上に降らせていたのがミサイルではなく書物であったなら、無知や部族主義やテロリズムがこの地にはびこる余地はなかったでしょう。もしも人びとの足もとに埋められたのが地雷ではなく小麦の種であったなら、数百万のアフガン人が死と難民への道を辿らずにすんだでしょう。

 このような状況の中、アフガンについての映画に<フェデリコ・フェリーニ>メダルが与えられることは、ひとつの希望の徴(しるし)です。しかし、この賞に与えられるものがパンであったなら、飢えたアフガニスタンの人びとに分け与えることができたでしょう。もしこの賞が雨であったなら、アフガニスタンの乾いた地に降らせることができたでしょう。もし自由の風であったなら、アフガン女性のブルカに向けて吹かせることができたでしょう。

 この賞はパンではなく、雨ではなく、自由の風ではなく、一つの希望の徴にすぎませんが、私は、この希望を、アフガニスタンの苦しむ人びとに捧げられた希望とともに、私のもとに預かっておこうと思います。そして、世界の文化大使の方々の前で、私はアフガニスタンの人びとに約束します。アフガニスタンが自由になったら、カンダハールの町にフェリーニの名をとった学校を建てることを。皆さんからいただいた、このメダルは、その学校の生徒たちに捧げます。
*改行を1行空きに、ルビを( )に、漢数字を洋数字に変更しました。
(2001.11.24記)

■メモその3
イランの監督モフセン・マフマルバフの映画「カンダハール」の冒頭、難民キャンプで、地雷から身を守るための教育が行われているシーンがある。

人形を見つけても、無闇に近づいてはいけない。こうして、踏んづけてみて、ぶーっという音がしたら、私が踏んづけた足はなくなっていると思ってください。

教えているのは、高校生くらいの年頃の女性だ。地べたにしゃがみ込んで、耳目をそばだてているのは、小学生くらいの少年少女である。足を失う、という実態が、人形を踏みつけるという行為の結果生じる、ということを、いたいけない子どもたちに実感させるために、子どもたちの遊び道具を使わねばならない戦場。

頬擦りし、キスし、抱っこして遊ぶべき人形が、殺戮の武器になっている、というおぞましい現実を、なんと理解したらいいか。

悪質な、あくどい、悪知恵が働いている……。

「日本の皆さん、もう戦争は終わりました。はやく、防空壕から出てきて、みんなで遊びましょう」という米兵の声に、ゾロゾロ出て行った日本人は、みな殺された――という話を、幼時、聞かされた憶えがある。ぼんやりとした記憶なのだが、「鬼畜・水雷・大将」という遊びが、原っぱで遊ばれていたころのことだから、その遊びの合い間の、大人たちのデマゴーグだったかもしれない。はっきりだれだか覚えていないが、だれかから、聞いた言葉が残っていて、この地雷人形のシーンを考えているうちに、思い出された。

あくどい、悪質な、人間の仕業(しわざ)というものがある。

人間のあくどさを見て、無神論者であっても、「神よ!」と祈りたくなる瞬間である。
(2001.11.25記)

メモその4
見わたせど、見わたせど、褐色の砂丘が続く地を、1人の女性が行く。故国アフガンを離れ、いまは、カナダに暮らす女性ナファスはジャーナリストである。妹の住むカンダハールへ、単身で乗り込む勇敢さは、ジャーナリストであるという理由からだけなのではない。妹が発信してきた手紙に、「(アフガンの生活の悲惨さに)絶望して、今世紀最後の日蝕の日に自殺する」とあったからである。

日本でいえば高校生ほどの女性が、人形に仕掛けられた地雷を避ける訓練を、小学生ほどの子どもたちの群れの中で行っている難民キャンプ。イラン国境らしい。カンダハールやヘラートへと、帰還する難民である。難民にも、国外へ脱出するものもあれば、脱出できずに否応もなく故郷へ引き返すものもある。ナファスは、この帰還難民の一行の一つに便乗し、カンダハールを目指すのである。一行の老家長の第4夫人と偽る算段が立てられ、ロバに揺られた旅がこうしてはじまる。

出発後すぐのシーン。タリバーン兵数人に取り囲まれ、泣き叫ぶ少女、幼児の声。「女、子供たちが何をしたというんです」というナファスの抗議は通じない。無言で、子どもたちが持っている身の回り品を略奪する男たちは、それ以上のことをしない。それが不気味であり、タリバーンが単なるならず者ではないことを物語っているかのようである。老家長は、抗議を諦めるのに素早く、アラーへの祈りを一行に促し、カンダハールへの帰還をあっさりと中止する。

ナファスを、今度、案内するのは、中学生ほどの少年である。この少年は、コーランの朗誦ができなかったために、マリッサ(神学校)を強制退学処分にされたばかりである。文字が読めず、先生からコーランの朗誦を命じられてもアカペラでしか応答しない少年の素朴さが、他の優等生たちの必死さと対照されるシーンが、深刻な背景を考えさせつつも、微笑を誘う。

少年は、日々の糧(かて)を得るために、いまや砂漠の中で金になることならなんでもする、貧しき人びと=アフガンの1人である。ナファスをカンダハールへ案内する替わりに、幾ばくかの金を得る仕事の途中でも、骸骨化した人間の指から、指輪を抜き取ることも厭(いと)わない。これも仕事である。ナファスに売りつけようとするが、ナファスは断じて、受け取らない。(ナファスとの旅の終りで、少年は指輪を、カンダハールの妹にあげてくれるようにナファスにプレゼントする。これを、ナファスが受け取ることにしたのは、少年=アフガンへの理解という意味をもつのだろう。)

井戸水を飲んで、食べられず、食べても吐き出す症状に陥ったナファスを、少年は野戦病院に連れてゆく。診察・治療にあたっているのは、ブラック・ムスリムのアメリカ人男性であった。素性を隠し、医師と偽って治療を続けてきた男性は、ナファスの無謀を一瞬にして理解し、少年との危険な旅を止めさせるために力を貸す。近くの(といっても、車で半日はかかるのだろうか)赤十字の支援センターへ同行し、そこの職員にカンダハールへの便乗の手立てを相談することにした。

医師は、ムジャヒディーンとしてアフガンに乗り込んだのだろうか、来歴を語るには、多難な道を辿ってきたことをナファスにほのめかすだけである。アメリカ人であり、イスラムであり、医師である――という設定で、この男性の眼差しを映画に持ち込んだマフマルバフの創意がここにある。その眼差しは、ナファスへは伝わったものであろうが、観客には充分には聞きとれない。

地雷で手足を失った男たちが行列をつくる、赤十字の支援センターへ、医師はナファスを連れてくる。支給は、年に1度ほどしか行えない支援センターでは、義足の奪い合いを制する赤十字の看護婦たちでおおわらわ。遥か上空を、小さなパラシュートをつけた支援物資(あれは、米英軍のものなのか)が落とされるのを見つけた傷痍兵たちが、いっせいに、落下地点へ松葉杖をついて駆け出す。

カンダハールへの便は3日後にしかなく、日蝕の2日後にカンダハールへ辿り着かねばならないナファスを、今度は、右腕を失った青年がエスコートすることになる。この青年は、義足を必要としないが、支給の列の中に混ざり、妻のための義足が要ると言って、赤十字との交渉をしつこく行っている貧しい民の1人=アフガンである。自分の義足を、今、必要としないが、来年には必要になるかもしれないとも言い、ひょうきんにねばる青年の虚言に、看護婦は、ビッグサイズの旧式の義足を与えることにする。

50と5000(フラン)の違いを知らない、この青年との旅。いったんは、断った青年が、ブルカで顔を隠した婚礼の行列の中から現れる。最初の老人、2番目の少年、4番目のこの青年と、アフガンの貧しさから形づくられた無知やずるさの底には、必ず、この実直さがある。それは、賢さである。監督は、そう言っているようである。婚礼集団の列に紛れ込み、カンダハールを目指すナファスの脳裏にも、この賢さへの愛がある。しかし、日蝕には死ぬという妹の声も飛び交っている。

ジャーナリストであるナファスは、携帯録音機を離さず、カンダハールへの途上での見聞や、脳裏を掠める思いを、その小さな文明の利器に向かって語りつづけるのである。タリバーンのチェックを受けたとき、ブルカに身を隠した青年が言う「携帯を捨てて!」の言葉にも、揺らぎなく、ナファスは自らの思いを、語り続ける。カンダハールは間近である。妹の声が聞こえる――。
(2001.11.25記)

※紹介パンフレットもなく、約1時間半の上映を1回見ただけの記憶で記しました。ストーリー紹介に間違いがあるかもしれませんが、ご了承ください。

2021年8月 9日 (月)

再掲載/2013年1月11日 (金) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」7

(前回からつづく)

昭和初期から昭和10年代の日本という地方(=くに)の空模様は
暗雲にすっぽりと覆(おお)われていても
夜ともなれば蛙は必ず鳴き
その声が水面を走って暗雲に迫るのです。

夜が来ればというのは
条件を意味しているのではなく
夜は毎日必ず訪れるものですから
必ず毎日蛙は鳴くということです。

蛙が鳴く声の日常性を指しているのであって
朝や昼には鳴かないということを言っているものではありませんから
これは詩人の仕事のことでしょう。

ここにおいて蛙(声)に詩(人)そのものが
同化しているといってもよいはずです。
エールを送るというよりも。
仮託するというよりも。

蛙声が暗雲に迫るというのは
詩の命(ミッション)というような意味で
どんな時にでも詩は池の水面を走っては暗雲に迫ることを
命としていると歌ったものなのです。

こうして「永訣の秋」の末尾にこの詩は置かれて
詩の永遠の命を歌った詩として
永遠のわかれを刻(きざ)みました。

くだけて言えば
さよならのあいさつを
作品の形で述べたものです。

さよならのあいさつは
「在りし日の歌」の後記にも
「いよいよ詩生活に沈潜しようと思っている」とか
「さらば東京! おおわが青春!」などと
改めて述べられます。

(「永訣の歌」の項終わり)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 8日 (日)

再掲載/2013年1月10日 (木) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」6

(前回からつづく)

「くに」が湿潤(しつじゅん)に過ぎるといった時に
湿潤は天候のことを述べているのでないことは明白です。
日本海型気候とか瀬戸内型気候などでいう湿潤ではありません。

ではどのようなことを湿潤と言っているかといえば
何にも言っていません。

どうぞ自由勝手に想像してくださいと言っているようなのは
「在りし日の歌」をずーっと読んできた読者に
そんな説明は要らないでしょう
ちゃんと読んで来たのならわかるでしょうと言わんばかりな気配です。

ここをどうしても読み解かねば
この詩は読めませんから
なんとか読んでみますと……。

その「くに」には
「疲れたる我等」が存在して
詩人もその中の一人に違いありませんが
その我等の心に役立つ(ため)には
柱(国の政治とか法律とか)が現状あまりにも乾いている
あまりにもドライな(即物的な)動きを見せている
(ここは暗に軍部や軍隊を批判している!)と感じられるので

頭は重く、肩は凝るのだ。

第3連の末行は

柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

――と読点「、」で終わり第4連へと続いていきますが
これは定型(ソネット)を維持するためだけの空白のようで
そうではありません。
ここは連を終える必要があったから終えたのです。

ソネットのためにそうしたというより
感《おも》はれ、で連を終えて
ここで時間をおく必要があったので
「、」でぶっつりこの連を切り
第4連へ続けたところで
それがソネットにもなったのでそのままにしたということでしょう。

ここは詩人が熟考した結果です。

「くに」が湿潤であり
柱が乾いたものと感じられ
さらに最終行には
暗雲という言葉が使われます。

日本国の空模様が
暗雲に覆(おお)われていて
その暗雲に迫るのは蛙声です。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

再掲載/2013年1月 9日 (水) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」5

(前回からつづく)

第3、4連を読んでいて

よし此の地方《くに》が、の地方をなぜ「くに」と読ませるのか
くに(地方)が湿潤に過ぎる、とはどういう意味か
疲れたる我等が心、の疲れたる我等とは誰のことか
柱とは何の比喩か
柱が乾く、とはどういう状態か
なぜ、思われでなく、感《おも》われ、か
なぜ、頭は重く、肩は凝る、のか
暗雲に迫る、とは具体的にどんな行為を示しているのか

――などの疑問が湧いてきます。

これらの詩句により
詩人は何を主張しているのでしょうか?

地方《くに》が湿潤過ぎる
柱が乾いている

――というフレーズは
いったい何をいっているのでしょう。

ここが分かれば
一気に全体が分かりそうな見当がついてきます。

「永訣の秋」の最終詩である「蛙声」は
すなわち「在りし日の歌」の掉尾(とうび)を飾る巻末詩ですから
詩人はここになんらかのメッセージを込めたと考えるのが自然でしょう。

その線に沿って読めば
ここには時代や時局・時勢への発言があることを
読み取るのに抵抗はありません。

「蛙声」を制作したのは昭和12年(1937年)5月ですが
前年1936年に2.26事件
同年の11月10日に愛息・文也が死去
翌1937年に中村古峡療養所に入退院
7月に盧溝橋事件
8月に上海事変と
後に15年戦争といわれることになる世界大戦に突入した年でした。
時代はまさしく暗雲が立ち込めていました。

これらの時代背景があって
地方に「くに」のルビは振られたのです。
振ったのは中原中也本人です。

だから、地方とは
詩人がこの詩を作ったときに住んでいた
鎌倉(地方)を指すという解釈はいただけません。
暗雲は鎌倉にだけ立ちこめていたのではありません。

この詩のスケールは
天、地、空といった壮大なものですし
これらの時代背景のもとでの地方ですし
「地」の中の地方だから国(くに)としたのです。

アジアの一地方とか
世界や地球の一部としての地方を
「くに」としたのです。

ズバリ言って
それは日本という地方(くに)=国のことですが
日本と言いたくなかっただけのことでしょう。

その地方(くに)がじめじめしている(湿潤)というのは
いろいろな矛盾とか不満とか不安とかが充満しているという意味で
それが過剰になっていまにも氾濫しそうだからといって
国の柱(政治)がドライ過ぎてよいというものではない、と
思わしくない方向(戦争)へ進む国に注文をつけているものと読めそうです。

詩人が
体調思わしくなかったことは想像できますが
ここで個人的な体調不良が述べられているにしても
その原因までが個人的な事情によるだけのものと述べているのではないでしょう。

詩句の流れから言って
頭は重く、肩は凝る原因は
第3連に述べられた

地方(くに)が湿潤過ぎていたとしても
こんなにくたびれている我らのためには
柱が乾き過ぎていること――にあるのです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

2021年8月 7日 (土)

再掲載/2013年1月 8日 (火) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」4

(前回からつづく)

昭和8年に蛙(の声)を続けて歌った詩人は
最後4作目のQu'est-ce que c'est? で

蛙の声を聞く時は、
何かを僕はおもい出す。何か、何かを、
おもいだす。

――と、まだ十分に歌い切っていないかのように
何か、何かと言い残しました。

4年後の昭和12年に
また蛙声をモチーフにしたとき
その何かは存分に表白されたのか? という眼差しで「蛙声」を読んでみれば
少しは見えてくるものがあるはずです。

まず目立つのは
僕が詩の中から消えたことですが
僕がいなくても
僕は詩の中にきちんと存在することです。
僕はここへ来て
蛙(声)そのものに成り変ったのです。

次には全体に贅肉(ぜいにく)が落とされ
引き締まった感じがするのは
ソネットにしたり
古語や漢語を使用したりして
格調感を出しているところです。

やや難解な感じがするのは
直喩をやめ暗喩へ変えたり
説明を省略しているからです。

天は地を蓋(おお)い
――は漢籍か
今夜一と夜(よ)さ
――は宮沢賢治か
空より来り
――は文語的だし
よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
――の「よし」も文語です。

総じて言葉を選びに選んだ印象ですが
第3、4連

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

――は、この詩の転・結であるばかりでなく
「永訣の秋」の
そして「在りし日の歌」全体の結語として
耳をそばだてるべき最大のポイントといってもよいところでしょう。

そのように読まれてきた例(ためし)をまず見かけないのは
中原中也という詩人へのとんでもない誤解の一つですが
ここにこそ
詩人が蛙声に託した最大のメッセージはあります。

4年前の蛙声とは違って
昭和12年のこの詩では
あれ
その声
蛙声
その声
――と、あくまで第3者的ですが
蛙にエールを送っているというほど客観的なものではなく
蛙声に同化している域に入っているのです。

その声は水面に走って暗雲に迫る。

――の「その声」は
詩(人)の声のことであり
暗雲立ちこめる時局へ「迫る」のは
詩(人)の命(ミッション)であることを告げているものです。

(つづく)

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)ひ、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであらう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであらう?
天は地を蓋ひ、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》はれ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走つて暗雲に迫る。

※「新編中原中也全集」より。《 》で示したルビは原作者本人、( )は全集委員会によるものです。

「新字・新かな」表記を以下に掲出しておきます。

蛙 声
 
天は地を蓋(おお)い、
そして、地には偶々(たまたま)池がある。
その池で今夜一と夜(よ)さ蛙は鳴く……
――あれは、何を鳴いてるのであろう?

その声は、空より来り、
空へと去るのであろう?
天は地を蓋い、
そして蛙声(あせい)は水面に走る。

よし此の地方《くに》が湿潤に過ぎるとしても、
疲れたる我等が心のためには、
柱は猶、余りに乾いたものと感《おも》われ、

頭は重く、肩は凝るのだ。
さて、それなのに夜が来れば蛙は鳴き、
その声は水面に走って暗雲に迫る。

«再掲載/2013年1月 7日 (月) 「永訣の秋」詩人のわかれ・「蛙声」3

携帯URL

ラグ スミノエ 正円形 Mリュストル LUSTRE 200×200cm ( 送料無料 円形 カーペット ラグマット おしゃれ 北欧 床暖房対応 ホットカーペット対応 滑り止め付き )【5000円以上送料無料】休耕田 一年生雑草 とうもろこし: かんきつを除く スギナ たまねぎ マルバツユクサ 水田作物 一年生雑草 トマト きくを除く 雑草別の希釈倍率目安等図入りでとてもわかりやすく解説されています 早春や晩秋のような気温の低い時でも確かな効果を発揮 なす: リードカナリーグラス ソルガム: 水田刈跡 適切な方法でご使用ください より確実に根まで枯らすラウンドアップマックスロード ラウンドアップマックスロードの特長 マルバツユクサ 樹木等 一年生及び多年生雑草 林木: 雑草別の使い方は そば 一年生雑草 だいず: 駐車場 一年生雑草 あずき 水田畦畔 フジ等のつる類 種実 クズ等の多年生雑草 グリホサート その後雨が降っても大丈夫 詳しい≪適用 一年生雑草 ほうれんそう: 一年生及び多年生雑草 花き類 規格一覧 より多くの マルバツユクサ オリーブ 一年生及び多年生雑草 一年生雑草 そば: : ひのき 春播栽培 宅地 枯らすのが難しかった時期のスギナも根まで確実に枯らします 一年生雑草 ねぎ: 交換 多年生雑草 水田作物 一年生雑草 きく: 一年生雑草 にんじん: マルバツユクサ びわ 運動場 一年生及び多年生広葉雑草 雑かん木 雑かん木 樹木類: 秋播栽培 一年生雑草 レタス: 薬用 乾燥した天候が続き 一年生雑草 麦: メーカー製品サイトでご確認いただけます ■ケース販売 コイル 畑作物 BFL 一年生雑草 しゃくやく さらに雨に強く ■内容量:500ml ■内容量:1L ■内容量:5L ■ケース販売 乾燥した天気が続いても クズ かんしょを除く 多年生雑草 ≪注入処理≫ 樹木等 電子タバコ カリウム塩 スギナ 水田作物 雑かん木 飼料用さとうきび: 間伐するすぎ 一年生及び多年生雑草 豆類 メーカーサイトをご参照ください 広さと使用量 マルバツクサ かんきつ: 一年生雑草 ピーマン Joyetech 下刈り 一年生及び多年生イネ科雑草 雑穀類 1L 一年生及び多年生雑草 さとうきび: 堤とう 移植水稲: ススキ 活性成分 観葉植物 道路 ササ類 雑かん木 牧草: ■適用作物名 とうがらし類: 雑草名■ 果樹類 クズ等のつる性多年生雑草 5個入り 商品名 ラウンドアップマックスロード 分類 除草剤 有効成分 グリホサート 48% 毒性 普通物 内容量 1L ※製品のラベルをよくお読みいただいて アカギ 畑作物: スギナの根をより確実に枯らせるようになりました 一年生雑草 アスパラガス: 曇った日が続いても 様々な自然環境下において優れた効果を発揮します 一年生及び多年生雑草 飼料用とうもろこし: 夕暮れ時でも フジ等のつる類 林木: 確かな効果を発揮 一年生雑草 かんしょ: ヒレハリソウ - 使用方法≫は 竹類 一年生雑草 いも類 雑かん木 日本芝 スギナ ジョイテック スギナ だいこん: 一年生及び多年生雑草 一年生雑草 薬用にんじん: 等 1L×12本入 が雑草体内に残ります Coil シリーズ 一年英雑草 桑: 世界で信頼の除草剤 気温が低い時でも たらのき: とうもろこしを除く 一年生雑草 樹木等: 時間帯を気にせず散布できます 水稲を除く ラウンドアップマックスロードなら散布1時間後の雨でも 一年生雑草 野菜類: 公園 一年生及び多年生雑草 直播水稲: 鉄道 一年生及び多年生雑草 麦類: 一年生雑草 きゅうり 一年生雑草 にんにく: 日照時間が短くても 500ml×18本入 VAPE 葉 ProC 5L×3本入 一年生雑草 たまねぎ 確かな効果を発揮します 多年生雑草 キャベツ: 上手な使い方 : のり面 散布後1時間たてば 除草がしにくい時でも確かな効果を発揮します ⇒≪日産化学工業株式会社≫ いんげんまめ: 一年生雑草 はくさい 雑かん木 まつ 2541円 アカギ ≪塗布処理≫ 樹木等 のしば 一年生雑草 えだまめ: ラウンドアップマックスロード防臭泡で洗浄し殺菌。汗臭・体臭を防ぐ! 8×4(エイトフォー) MENデオドラントボディウォッシュリフレッシュ 本体 400ml【花王】【4901301331410】【医薬部外品】【納期:10日程度】Joyetech -丸く角がない 92.5%と銅 ○幅細 銀製 装着時 材質:シルバー925 ボリュームのあるデザインですが ※片方ずつの販売になります 831円 中抜きをして出来るだけ軽い装着感になるように考えられています BFL 幅:5.5mm コイル 強度を増すために銅を足した物です サイズ: この他のシンプルな中折れタイプの銀製リングピアスから ■平打ち■-角のある平型の形状 ■幅広 ProC 使い勝手のいいピアスです 純銀より美しさ 厚み:2mm シリーズ シンプルなプレーンタイプのシルバー925製リングピアスです ○ ジョイテック スターリングシルバーとは? 銀 電子タバコ 7.5%を混ぜ合わせた合金です 幅広く使われております 個数1=1個 M スリム シルバー925 ワイド 中折れタイプ フープピアス スターリングシルバー ■幅細 カジュアルにもフォーマル合わせられる 幅広 幅細 5個入り S 着脱できるようになっています 個数2=1ペア 甲丸 ■ 幅細 シンプルなリングピアス ○ 大径サイズ Coil リングの中間部分 内径:6mm重量:1.5g が折れて シルバーアクササリーや銀食器等 シルバー925 ○幅広 - 幅が広く ふんわりとした形状 下になる部分 交換 片方 VAPE 輪の直径:10mm 小径サイズ ■ 幅広 ワイドリングピアスS携帯可能 収納袋付き 軽量 温度調整可能 手洗い可能 断線防止 シリコンスイッチ 防水性 安全性 高品質 日本製 カーボンファイバー 防寒対策 手洗い可能 登山 warm ヒーター 電気 ブランケット ひざ掛け 電熱 速暖 電熱裏アルミ 最高温度約55℃ 断熱性 保温性 スピード発熱 リチウムイオンモバイルバッテリー付き 即暖 速乾性 接触不良防止 防寒 冷え性対策 ヒーターブランケット 電熱ひざ掛け 膝掛 アウトドア キャンプ オフィス 送料無料専用ケース+メガネ拭き原産国:Made ライトブルーデミ フレーム 日本最終仕上げ品 コンビニ受取対応商品 000円にて入替え致します 伊達メガネ用度なしプラスチックレンズを1組2 アセテート China※当店取り扱いのPOLICEポリス全品はポリス正規代理店 シリーズ ※微差はご容赦ください ジョイテック Coil POLICE メガネ BFL 材質 コイル お使いの際はレンズ交換が必要になります in ご注文からお願いします サイズ セルフレーム シャープなスクエアウエリントンシェイプのフロントに プラスチックフレーム - 送料無料 7699円 交換 Joyetech 正規代理店品 付属品 ProC VPL267J-03NM カラー 5個入り デリーゴジャパン株式会社 アクセントのメタルラインとロゴの輝きがよく映える の商品でございます VAPE イタリアデザイン 電子タバコ 伊達メガネに出来ます ※フレームに入っているレンズはダミーレンズの為そのままではお使い頂けません 5416-140フロント横幅:139mm片眼レンズ横幅:54mm片眼レンズ縦幅:32mmフレーム鼻幅:16mmテンプル長さ:140mm ポリスSE1134-UE-S ミドリ安全 高視認性 防水帯電防止防寒ブルゾン イエロー S5個入り BFL 耐候性を実現 マジカルマット abt-1534475 ProC コイル APIs シリーズ VAPE - 交換 材質表面:ナイロン裏面:軟質塩化ビニール仕様厚み:約8mm生産国日本 90×120cm 表面繊維のループ 耐久性 Coil 電子タバコ インドアマット 10439円 吸水性 カット加工が抜群のマットです Joyetech 12号 サイズ個装サイズ:90×40×40cm重量個装重量:3780g素材 ジョイテックウイルスシャットアウト 国内正規品 (首下げタイプ) ネックストラップ付属 TOAMIT TVSO-01 首掛けタイプ 日本製 空間除菌カード電子タバコ 防寒 Coil BFL シリーズ 5個入り 1386円 秋冬用 コイル - 送料無料 ProC VAPE 大きいサイズ 裏起毛 ニットキャップ キャスケット キャップ レディース ジョイテック ニット帽 2019新作 帽子 Joyetech 交換 ワッチキャップ ワークグッドデザイン賞を受賞した『たまゆらりん』!【送料無料】 たまゆらりん レッド 1.8寸セット送料無料リン棒とリン台が付属!たまゆらリン1.8号 仏具※この商品は 接触冷感加工 ProC BFL です 女性浴衣商品説明モダン H 各ショッピングモール アッシュ エルブランド 朝顔 Joyetech 商品名浴衣 ご入金が遅くなられる場合は シリーズ ひどい汚れがありましたら 1週間以内にご入金いただけない場合は HLY15-07 商品到着後1週間以内にご連絡ください 未使用に限り ご注文のタイミングによりましては 交換を承ります ※季節商品ですので 麻のシャリ感のある浴衣です お仕立て上がり レディース 女性浴衣 夏のカジュアルを涼感たっぷり 京都室町st.が運営する自社サイト 浴衣 ジョイテック 返品 キャンセルをさせていただく場合があります L 品切れの場合もありますので ※誤発送 サイズ着丈:163cm裄丈:68cm袖丈:49cm※適応身長:153cm-163cm素材綿75%麻25%生産中国注意事項※モニターの色の加減により写真の色と実際の商品の色が異なって見えることがあります - ヤフオク他にも出品いたしており 必ず前もってご連絡ください 7699円 その際はご了承ください 抗菌防臭加工の麻混浴衣 Lブランド Coil 5個入り 交換 ご注文メール受信後 生地に体が触れるときに感じるひんやり感 フリーサイズ シックな和柄がテーマのH 着用に支障がある商品 綿麻 コイル VAPE 青系 シンプル 電子タバコ 新しいのにどこか懐かしい 単品エプソン EP-709A / EP-810AB / EP-710A / EP-810AW 純正 JIT ジット インク エプソン EPSON ITH-6CL(イチョウ) 6色セット対応 ジット リサイクルインク カートリッジ【CP0807】【送料無料】シルク靴下 ProC 重ね履きいらず シルクソックス アウトレット特価 BFL 2079円 カラー → ジョイテック 冷えの原因でもある足の無駄な汗を逃がし ピンク 敏感肌 肌側はシルク100%生地なので 重ね履きしなくてもしっかりあたたか 在庫のみで終了 コイル 素肌にやさしくチクチクが苦手な敏感肌の方にも安心です 再生産なしのアウトレット価格定価3600円 肌側シルクあったか2重編み靴下 税別 温かさを逃がさない効果がありますので下半身の冷えにお困りの方は一度お試しください また シリーズ 温活 3足セット 交換 ふんわり編みの2重生地にはたっぷりと空気の層ができ しっかり厚みシルク靴下 冷え取りシルク ベージュグレー - サイズ Joyetech 安心の日本製 単品販売 5個入り このソックスは履き口からつま先まで2重編みでしっかり厚みがあり 適度な湿度に保つ働きがあります VAPE 絹靴下 電子タバコ 特価2700円 22cm~24cm Coil レディースフリー 内側シルクにすることで☆ ☆【DAYTONA】ブレーキパッド ゴールデンパッド YZF-R1 '98~'01 (フロント ダブル)YZF-R1 '02~'03 (フロント ダブル)YZF-R1 '04~'06 (フロント ダブル) 【バイク用品】後払い不可 電子タバコ 本体のみ100v用 ゆうパケット発送OK 270:Cut VAPE ブレード HS-S BFL Coil 5個入り 日本国内用 H カッター - 漁網 ※関連商品:ドイツ製ヒートカッター ネット用 交換 シリーズ ドイツ製ヒートカッター用 ジョイテック 刃 コイル Joyetech ProC 9856円
2021年12月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

カテゴリー